Medical transcribers deal with sensitive health information and they have ...
Thinking about becoming a transcriptionist? You can choose between legal, medical, and academic transcription. The methods used to do transcription work are similar but there are differences between the three types of transcription since they’re from different industries. So before you take the plunge, here are some things to consider.
The main differences between legal, medical, and academic transcription are the content, clients, background/experience, and costs.
Legal transcription is the process of transcribing videos, tapes, and digital files of legal proceedings. This includes interviews, meetings, depositions, testimonies, court hearings, interrogations, client letters, legal briefs, and general correspondence.
Legal transcriptionists have a background in law or legal experience, so they’ll know the legal jargon that’s being used in the recordings and also understand how to format legal documents. Legal transcription usesverbatim formatting, where every single word is transcribed.
In some cases, you can expect to pay between $1.50 and $5.00 per minute of recorded audio for legal transcription.
Medical transcription is the process of transcribing audio recordings of medical reports or conferences, clinical summaries, surgery notes, patient chart reviews, doctor appointments, emergency room visits, and more.
Medical transcribers work for hospitals, clinics, medical centres, private practices, doctors, nurses, surgeons, other healthcare professionals, and medical transcription services.
Medical transcriptionists have a background in medicine (eg nursing, therapy) or medical experience, so they’ll know the medical jargon that’s being used in the recordings and also understand how to format medical documents. Medical transcription also uses verbatim formatting.
The cost for medical transcription is about $0.10 to $0.14 per line, where a line has 65 characters.
Academic transcription is the process of transcribing audio and video recordings of academic proceedings. This includes lectures, seminars, webinars, podcasts, group discussions, conferences, presentations, performances, interviews, meetings, and documentaries.
Academic transcribers work for students, lecturers, professors, poets, authors, publishers, schools, colleges, universities, and academic transcription services.
Academic transcriptionists have an academic background and experience as a researcher, scholar, scientist, etc., so they’ll know the academic jargon that’s being used in the recordings and also understand how to format academic documents. Academic transcription usesedited formatting, where “umm” and other words that don’t add content to the audio are deleted.
In general, the cost for academic transcription is $0.80 or more per minute of the audio or video recording.
The similarities between legal, medical, and academic transcription are the importance of accuracy, speed, and research.
Accuracy is important when dealing with legal cases because just one mistake can derail an entire case in certain situations. Innocence, precedence, and even legislation usually rely heavily on what is said.
Speed is important when it comes to things like legal cases where a decision needs to be made quickly. A fast turnaround time for legal transcripts can help with solving cases.
Research is important to determine the exact legal terms spoken in the videos, tapes and digital files, especially when the speaker has a heavy accent, uses unfamiliar terms from another industry, or where the words aren’t clearly audible due to background noise.
Accuracy is important when dealing with patient information because a simple mistake can result in the wrong diagnosis and treatment of a patient or put a doctor at risk for a medical malpractice lawsuit.
Speed is important when it comes to things like the immediate diagnosis and treatment of a patient, insurance claims, or reviewing patient medical histories. A fast turnaround time for medical transcripts can help save lives.
Research is important to verify the medical terms used in the audio recordings, particularly when the speaker has a strong accent, uses jargon from a specific industry, or where certain words are distorted due to car noise or the wind.
Accuracy is important when dealing with academic documents because a small mistake may result in huge losses or failure on the side of the client. Accurate transcripts can allow clients to improve training, boost sales, or make the right decisions.
Speed is important when it comes to things like returning a transcript before the project deadline or a student may lose marks. Late transcripts may also result in lost revenue or sales for publishers or authors. A fast turnaround time for academic transcripts is also essential to client success.
Research is important to determine the right academic terms spoken in the audio and video recordings, especially when the person has a heavy accent, uses slang words from a specific region, or where some words can’t be heard clearly because there’s noise in the background.
SyberScribe is a leading provider of transcription services to the medical industry. We are always looking to hire the best of the best! So if you have the experience required to become a medical transcriptionist and are ready to take the plunge, check out our careers page and apply today.